Farmaatsiatoodete veebisaidi arendus

Täisteenust pakkuv veebilehe kohandamine ja lokaliseerimine Leedu publikule.

ⓘ Vastame teie e-kirjale 24 tunni jooksul!

Farmācijas produkta mājaslapas lokalizācija un adaptācija Lietuvas tirgum

Projektiülesanne

Selle projekti peamine eesmärk oli olemasoleva veebisaidi täpne tehniline kloonimine. Ülesande tuumaks oli säilitada identne veebisaidi struktuur ja funktsionaalsus, kuid teostada täielik keeleline lokaliseerimine koodi tasandil – asendades venekeelse algse sisu professionaalselt koostatud leedukeelse tõlkega.

Peamised funktsioonid ja lahendused

  • Täpne koodikloonimine: Veebisait klooniti “pikslitäpse” tasemega, tagades, et kõik jaotised, animatsioonid ja visuaalsed elemendid toimivad täpselt nagu originaalversioonis.

  • Sisu “puhastamine” ja asendamine: Viidi läbi põhjalik koodiaudit, et tuvastada ja asendada kõik venekeelsed tekstid, metaandmed ja süsteemiteated leedukeelsete vastetega.

  • Struktuuri säilitamine: Kasutajakogemuse ega disaini osas ei tehtud muudatusi, mis tagas brändi globaalse kommunikatsiooni järjepidevuse.

  • Interaktiivsete elementide kohandamine: Kõik veebisaidi tööriistad, sealhulgas magneesiumipuuduse test ja kontaktvormid, kohandati tehniliselt leedu keeles töötamiseks ilma oma funktsionaalsust kaotamata.

Tulemus

Leedu turu jaoks töötati välja tehniliselt stabiilne ja visuaalselt identne lahendus. Klient sai täisfunktsionaalse veebisaidi, milles venekeelne keskkond asendati täielikult leedu keelega, tagades kohalikule turule sobiva kasutajakogemuse ilma vajaduseta olemasolevat ja edukat saidi arhitektuuri ümber töötada.